Cover of La Sinjorino El La Maro

La Sinjorino El La Maro

Auhtor: Henrik Ibsen

Language: english
Published: 1888

Genres:

drama
Downloads: 248
eBook size: 326Kb

Review by O. Brown, August 2006


Rating: (****)
Copyright: Public Domain in the U.S.
Please check the copyright status in your country.

Summary of the Book 'La Sinjorino El La Maro':

Henrik Ibsen (20 March 1828 ? 23 May 1906) was a major 19th-century Norwegian playwright theatre director and poet. He is often referred to as the father of modern drama and is one of the founders of Modernism in the theatre. His plays were considered scandalous to many of his era when European societies were characterized by strict mores of family life and propriety. Ibsens work examined the realities that lay behind many faades revealing much that was disquieting to many contemporaries. It utilized a critical eye and free inquiry into the conditions of life and issues of morality. Ibsen is often ranked as one of the truly great playwrights in the European tradition alongside Shakespeare.

Excerpts from the Book 'La Sinjorino El La Maro':


... segxo, penikoj, paletro kaj pentrista kesteto.). (Bolette Wangel venas sur la verandon tra la malfermita gxardencxambra pordo. Sxi portas grandan ...
... surprizite) Jes, je Dio, cxu ne ankaux mi opinias -. (Lernejestro Arnholm, en eleganta antauxtagmeza kostumo, kun oraj okulvitroj kaj maldika ...
... Cxu aferoj. WANGEL Jes, mi devas iri al la oficejo. Kaj mi ja ankaux devas sxangxi vestojn. Sed ne dauxros longe -. ARNHOLM (eksidas en la lauxbo) ...
... lauxbo.). ELLIDA Tio cxi - pri mia datreveno - devus esti sekreto, sinjoro lernejestro. ARNHOLM Devus, mi komprenas. Ne devus esti por ni neinformitaj. ELLIDA ...
... vidu, vidu. La belajn florojn. De kie vi ricevis ilin. ELLIDA Mi ricevis ilin de skulptisto Lyngstrand, mia kara Hilde. HILDE (ekmiras) De Lyngstrand. BOLETTE ...
... okulon unu al la alia. BOLETTE Vi vere devus honti. Kial povas vi diri tiajxon pri sxi. Farigxis ja nun tiel bone inter ni -. HILDE Jes, jes, - ...
... senesperige pripensi. WANGEL Tion ni risku. Se vi havas tiajn pensojn, ne estas alia savo por vi ol - for de cxi tie. Kaj tio ju pli frue. Tio estas ...
... Rekte diris tion. ELLIDA Jes. Sed li nur estis farinta ion, kio estis tute gxusta, li diris. WANGEL Tute gxusta. Kial li do forkuris. ELLIDA Tion ...
... mem en tio. BOLETTE Ho ne, bedauxrinde. Kaj aldone patro havas malmultan tempon pensi pri mi kaj mia estonto. Li ecx ne emas. Tiajxoj li preferas forpusxi, ...
... domo, li diras. Tial mi timas, ke multfoje li donas al sxi medicinon, kiu ne estas bona por sxi longtempe. ARNHOLM Cxu vi vere opinias tion. BOLETTE ...
... min gxis mi venus. WANGEL Mi auxdas, ke vi nomas mian edzinon per antauxnomo. Tian intimecon ne estas kutimo cxe ni. LA FREMDULO Mi bone scias. ...
... la gxardeno kaj poste sur la grandan anglan vaporsxipon. WANGEL De kie vi konas tiun viron. LYNGSTRAND Mi foje estis maristo sur la sama sxipo kiel ...
... Nu, nu, nu. (Ballested kolektis siajn ajxojn kaj portas ilin dekstren en la gxardeno. Hilde helpas lin. Arnholm iras sur la verandon kaj venas en la ...
... mi sekvis eraran vojon. Mi opiniis ke la koro de Ellida iam pendigis sin al vi. Ke gxi sekrete ankoraux cxe vi ligigxis. Ke eble estus bone por sxi ...
... - mi sentas. WANGEL (malrapide) Vi parencas al la maro. ELLIDA Al gxi parencas ankaux la terurajxo. WANGEL Kaj la terura parencas al vi. ...
... do ne volas. ELLIDA Ho, estas ja tio, kion mi ne mem scias. WANGEL Cxi-nokte cxio estos decidata, kara Ellida -. ELLIDA (ekkrias) Jes, imagu. La ...
... Kara Bolette, - por vi eble dauxrus nur mallonga tempo gxis vi elvenus. BOLETTE (vigle) Cxu vere. Vi do parolis kun patro. ARNHOLM Ankaux ...
... kara Bolette. BOLETTE Kiel, vi pensas. ARNHOLM Kompreneble mi tamen restas cxe mia propono. Mi prizorgos, ke vi elvenos por vidi la mondon. ...
... silente, senbrue. WANGEL Vi devas akompani Hilde al la kajo. Rapidigxu. Sxi certe volas auxskulti la muzikon. LYNGSTRAND Jes, ni jxus estis irontaj, ...
... kara Ellida. ELLIDA (rapide, etendas al li la manon) Gxuste tiel estas. (La granda vaporsxipo glitas sensone elen de la fjordo. La muziko auxdigxas ...